Music to learn Russian
Lyrics in Russian + English translation

Song: Еди́нственная моя́ / My Only One
Singers: Philipp Kirkorov/Oleg Gazmanov

Learning Russian songs by heart is a great way to improve your language skills. Watch the song, read the translation and pay close attention to the highlighted words. The song "Единственная моя" was written in the 1990s by Oleg Gazmanov, Soviet and Russian singer, composer and poet. The song is mostly performed by the singer Philipp Kirkorov, and it has become one of his most famous songs.


Russian music videos

Russian lyrics and English translation

Еди́нственная моя́
My Only One

Да́же в зе́ркале разби́том, над оско́лками склоня́сь,
В отраже́ниях забы́тых, вновь уви́дишь ты меня́.
И любо́вь безу́мной пти́цей разобьёт твоё окно́.
Сно́ва бу́ду тебе сни́ться, бу́ду сни́ться всё равно́.

Even in the broken mirror, bending over the shards
In the forgotten reflections, you'll see me again.
And love like an insane (reckless) bird will break your window.
Again, you'll dream about me, you'll dream about me (lit.: I'll come to you in your dreams) all the same.

Еди́нственная моя́, с ве́тром обручённая,
Све́том озарённая, све́тлая моя́.
Заче́м мне тепе́рь заря́, звёзды па́дают в моря́,
И срыва́я якоря́, прочь лети́т душа́ моя́.

My only one, engaged to the wind,
Illuminated with the light, my bright one.
Why (what for) do I need the dawn now, stars are falling into the seas,
And breaking off the anchors (adrift), my soul flies away.

Что мы сде́лали с наде́ждой в час, когда́ пришла́ беда́.
Ведь таки́ми же, как пре́жде мы не бу́дем никогда́.
Не родятся наши дети, не подарят нам цветы,
Бу́дет петь холо́дный ве́тер над оско́лками мечты́.

What have we done to the hope at an hour when misfortune came.
After all, we will never be the same as we used to be before.
Our children won't be born, they won't give us flowers (as a gift),
Cold wind will sing over the shards of the dream.

Еди́нственная моя́, с ве́тром обручённая,
Све́том озарённая, све́тлая моя́.
Заче́м мне тепе́рь заря́, звёзды па́дают в моря́,
И срыва́я якоря́, прочь лети́т душа́ моя́.

My only one, engaged to the wind,
Illuminated with the light, my bright one.
Why (what for) do I need the dawn now, stars are falling into the seas,
And breaking off the anchors, my soul flies away.

Моё се́рдце рва́лось в не́бо, ты боя́лась высоты́.
И оста́лась то́лько го́речь от внеза́пной пустоты́.
В на́шем зе́ркале разби́том ты уви́дишь наклоня́сь -
Две непро́житые жи́зни разлета́ются звеня́

My heart was craving for the sky, you were afraid of the height.
And only bitterness from a sudden emptiness is left.
In our broken mirror, you'll see, bending over it -
Two lives not lived are shattered, making a clinking sound

Еди́нственная моя́, с ве́тром обручённая,
Све́том озарённая, све́тлая моя́.
Заче́м мне тепе́рь заря́, звёзды па́дают в моря́,
И срыва́я якоря́, прочь лети́т душа́ моя́.

My only one, engaged to the wind,
Illuminated with the light, my bight one.
Why (what for) do I need the dawn now, stars are falling into the seas,
And breaking off the anchors, my soul flies away.

VocabularyWords and grammar


  • разби́тый: broken (usually about glass, etc.)
  • оско́лок (sg.) - оско́лки (pl.): shard, piece (usually of broken glass or similar material)
  • склоня́ться - склони́ться: incline, bend, lean (over something) (usually + над + instrumental case)
  • отраже́ние: reflection
  • забы́тый: (adjective/participle) forgotten
  • безу́мный: crazy, mad, insane; wild, reckless
  • "Любо́вь безу́мной пти́цей (instrumental) разобьёт твоё окно́" = "Love like an insane/reckless bird will break your window"
  • разбива́ть - разби́ть: to break (something)
  • Разбива́ться - разби́ться: to break (oneself), get broken (usually about glass, etc.)
  • сни́ться - присни́ться: to dream (to be dreamed of(about)/to be seen in somebody's dreams)
  • It's used with the dative case (мне сни́шься ты = I dream of you)
  • всё равно́: all the same; still
  • еди́нственный: the only one; only, sole, just one
  • обручённый: (adjective/participle) betrothed, engaged to be married
  • Обруча́ться - обручи́ться c + instrumental
  • озарённый: (adjective/participle) illuminated, lit up
  • Озаря́ть - озари́ть = to illuminate, light up
  • заче́м: what for (why)
  • "Заче́м мне тепе́рь заря́?" = "Why (what for) do I need the dawn now?"
  • срыва́ть - сорва́ть: tear away/off; break off
  • Срыва́я (adverbial participle): tearing away/off; breaking off
  • прочь: away, off
  • наде́жда: hope
  • беда́: misfortune, trouble
  • ведь: (conjunction) as you know; after all; but you know
  • пре́жде: before, formerly
  • такой (такая/такое/такие) же, как прежде = just as someone/something used to be before
  • дари́ть - подари́ть: to give (something) as a gift
  • рожда́ться - роди́ться: to be born
  • рва́ться: 1. strive, long, crave 2. tear, break, burst (usually about fabric, etc.)
  • высота́: height
  • го́речь: bitterness (bitter taste, feeling, etc.)
  • внеза́пный: (adjective) sudden
  • пустота́: emptiness
  • наклоня́ться - наклони́ться: stoop, bend over/forward
  • Наклоня́сь (adverbial participle): bending over/forward
  • непро́житый: (adjective/participle) not-lived
  • разлета́ться - разлете́ться: to fly in different directions; and break in pieces and scatter in the air
  • звене́ть: to ring, clink, jingle
  • "Звеня́" (adverbial participle): ringing, jingling, clanking

QuizTest


1. Э́тот музе́й - ____ в го́роде. В э́том го́роде нет други́х музе́ев.

еди́нственный
исключи́тельный
одино́кий

2. Он рассказа́л, что ____ присни́лось но́чью.

его́
ему́
он

3. Ча́шка упа́ла и ____ .

склони́лась
разби́лась
порвала́сь

4. Пти́цы испуга́лись и ____ в ра́зные сто́роны.

наклони́лись
разби́лись
разлете́лись

5. ____ шум напуга́л жи́телей го́рода.

Внеза́пный
Разби́тый
Озарённый


Go to the list of Russian songs