Music to learn Russian
Lyrics in Russian + English translation
Song: Aлекса́ндра (к/ф "Москва́ слеза́м не ве́рит")/Alexandra (movie "Moscow does not Believe in Tears" | Singers: Sergey Nikitin and Tatiana Nikitina
Learning Russian songs by heart is a great way to improve your language skills. Watch the song, read the translation and pay close attention to the highlighted words. The song "Alexandra" appears in the movie "Moscow doesn't Believe in Tears" that won an Oscar for the Best Foreign Movie in 1981. Even today people still love this movie and enjoy this song.
Russian lyrics and English translation
Не сра́зу всё устро́илось,
Москва́ не сра́зу стро́илась,
Слова́м Москва́ не ве́рила,
А ве́рила любви́.
Cнега́ми запоро́шена,
Листво́ю заворо́жена,
Найдёт тепло́ прохо́жему,
А де́ревцу - земли́.
Not at once it all turned out right,
Moscow was not built at once,
Moscow did not believe in words,
But (it) believed in love.
Covered (powdered) with snow,
Charmed by foliage,
It will find the warmth for a passerby
And for a little tree/sapling - (some) land.
Алекса́ндра, Алекса́ндра,
Э́тот го́род — наш с тобо́ю,
Ста́ли мы его́ судьбо́ю,
Ты вгляди́сь в его́ лицо́.
Что бы ни бы́ло в нача́ле,
Утоли́т он все печа́ли.
Вот и ста́ло обруча́льным
нам Садо́вое Кольцо́.
Alexandra, Alexandra,
This city is ours (with you).
We have become its destiny,
Look intently in its face.
No matter what it was at the beginning,
It will soothe/quench all sorrows.
So eventually, the Garden Ring
has become a wedding one (ring) for us.
Москву́ ряби́ны кра́сили,
Дубы́ стоя́ли кня́зями.
Но не они́, а я́сени
Без спро́су наросли́.
Москва́ не зря наде́ется,
Что вся в листву́ оде́нется,
Москва́ найдёт для де́ревца
Хоть кра́ешек земли́.
The rowan trees were painting Moscow.
The oaks were standing like princes.
But it were not them, but the ash trees
Which have grown all over without (asking for a) permission.
Moscow is hoping not in vain (for good reason)
That it all will get dressed up into the foliage
Moscow will find for a little tree/sapling
At least a little piece (edge) of land.
Алекса́ндра, Алекса́ндра,
Что там вьётся пе́ред на́ми?
Э́то я́сень семена́ми,
Кру́тит вальс над мостово́й.
Я́сень с ви́дом дереве́нским
Приобщи́лся к ва́льсам ве́нским.
Он пробьётся, Алекса́ндра,
Он нады́шится Москво́й.
Alexandra, Alexandra,
What's there whirling in front of us?
It is an ash tree
Is spinning Waltz with the seeds above the pavement.
The ash tree with rustic air
Has joined the Viennese waltzes.
It will make it (break through), Alexandra,
It will breathe Moscow enough/a lot.
Москва́ трево́г не пря́тала,
Москва́ вида́ла вся́кое.
Но бе́ды все и го́рести
Склоня́лись пе́ред ней.
Любо́вь Москвы́ не бы́страя,
Но ве́рная и чи́стая.
Поско́льку матери́нская
Любо́вь други́х сильне́й.
Moscow did not hide worries,
Moscow has seen all sorts of things/anything.
But all misfortunes and sorrows
Bowed/bended before her.
Moscow's love is not fast,
But faithful/loyal and pure.
Because mother's love
Is stronger than others (other loves).
Words and grammar
- устра́иваться – устро́иться: 1.to settle, make oneself comfortable; 2. turn out right, сome right
- сра́зу: at once, immediately не сра́зу: not at once.
- ве́рить: to believe + Dative: ве́рить тебе́ = to believe you; ве́рить любви́ = to believe what love does or "в + Accusative": ве́рить в любо́вь = to believe in love
- запоро́шить: to powder/cover with snow Запоро́шена (short feminine participle) = powdered/covered with snow. "Москва́ запоро́шена снега́ми" = Moscow is covered with snow. "Cнега́" is plural for "снег", this plural form is used rarely (cнега́ми = instrumental)
- заворожи́ть: to charm Заворо́жена (short feminine participle) = charmed. "Москва́ заворо́жена листво́ю" = Moscow is charmed with/by foliage. Листва́ = foliage (листво́ю/листво́й = instrumental)
- находи́ть – найти́: to find
- прохо́жий: a passerby (this is a noun, but it has an adjective form)
- де́ревце: a little/young tree; sapling
- наш с тобо́ю/тобо́й: ours (mine and yours). Literally = ours with you In Russian, we tend to group several people using "мы" or "они́" and specify members with the help of "c + instrumental". For example: Мы с дру́гом = My friend and I.
- судьба́: destiny Судьбо́й/судьбо́ю = Instrumental.
- судьбо́ю, тобо́ю, листво́ю: the instrumental case can have a variation: : листво́ю or листво́й, тобо́ю or тобо́й, cудьбо́ю or судьбо́й. The one ending with -ю is rarely used and is usually poetic.
- вгля́дываться – вгляде́ться: look intently/closely, peer (at, into) something "Вгляди́сь" is the imperative form of the perfective verb "вглядеться"
- что бы ни + past verb: no matter what Что бы ни бы́ло = no matter what it was/is
- утоли́ть: 1. quench 2. soothe/alleviate
- печа́ль: sorrow/sadness
- обруча́льное кольцо́: wedding ring
- Садо́вое Кольцо́: the Garden Ring (a circular ring road around central Moscow)
- ряби́на: rowan tree
- дуб: oak tree
- князь: prince
- я́сень: ash tree
- без спро́су/спро́са: not asking for a permission
- нараста́ть – нарасти́: 1.to grow all over the place 2. accumulate, build up, grow (on).
- зря/не зря: in vain (for no reason)/not in vain (for good reason)
- одева́ться – оде́ться: to get dressed up
- хоть: at least
- кра́ешек: little piece, edge. Diminutive of "край" = edge.
- ви́ться: to whirl/flutter
- семена́: seeds (singular: семя)
- вальс: waltz
- мостова́я: pavement
- вид: air/appearance/aspect/look. C ви́дом = with an air.
- дереве́нский: rural/village-like
- приобщи́ться к + Dative: to become a participant of something, to join something It is used rarely and in limited contexts.
- пробива́ться – проби́ться: 1. to make/fight one's way through, to break through 2. to shoot (about plants)
- надыша́ться: to breathe enough/a lot
- трево́га: worry/anxiety
- вся́кое: all sorts of things
- беда́: : misfortune/trouble
- го́ресть: sorrow/grief
- склоня́ться: to bend/bow
- ве́рный: : faithful/loyal
- матери́нский: mother's
- друго́й: another/other/the other
Test
Contact us Site map Terms of use Privacy policy Shop - Russian school Copyright © www.russianforfree.com All rights reserved. |