Russian cartoons
with full text in Russian + vocabulary list
Series: Сви́нка Пе́ппа | Title: Снег (Snow)
Do you know you can learn lots of Russian just watching cartoons? Watch the video and read the transcription below. Pay extra attention to the highlighted words.
Full text and vocabulary list
Расска́зчик: Сего́дня Пе́ппе и Джо́рджу не сиди́тся на ме́сте. На у́лице идёт снег.
Пе́ппа: Ма́ма, мо́жно нам поигра́ть со сне́гом?
Ма́ма Сви́нка: Да, но на у́лице хо́лодно. Одева́йтесь тепле́й.
Пе́ппа и Джордж: Ура́!
Па́па Свин: Не забу́дьте наде́ть ша́пки, ша́рфики и ва́режки.
Расска́зчик: Сего́дня о́чень хо́лодно, и Пе́ппа с Джо́рджем надева́ют ша́пки, ша́рфики и ва́режки.
Пе́ппа: Скоре́е, Джордж!
Расска́чик: Пе́ппа и Джордж оставля́ют в снегу́ следы́. Пе́ппа и Джордж лю́бят оставля́ть следы́ на снегу́. Ай-яй-яй!
Пе́ппа: Э́то не смешно́.
- не сиде́ться (на ме́сте): one can't stay (in one place) (note: it is used with dative, for example: ему́ не сиди́тся на ме́сте = he can't stay in one place)
- идёт снег: It is snowing
- игра́ть (imp.) - поигра́ть (perf.): to play
- хо́лодно: (adverb) It's cold
- одева́ться (imp.) - оде́ться (perf.): to get dressed
- тепле́й/тепле́е: comparative for "тепло́" or "тёплый") warmer
- надева́ть (imp.) - наде́ть (perf.): to put sth. on (about clothes)
- ша́пка: winter hat/cap
- ша́рфик: (diminutive for "шарф") scarf
- ва́режка: mitten
- скоре́е: (comparative for "ско́ро" or "ско́рый") quicker/faster
- оставля́ть (imp.) - оста́вить (perf.): to leave (something)
- след: footprint, trail
- смешно́: it is funny
Пе́ппа: Джордж, дава́й игра́ть в снежки́!
Расска́зчик: Пе́ппа слепи́ла снежо́к. Пе́ппе и Джо́рджу о́чень ве́село.
Пе́ппа: Джордж, верни́сь, поросёнок.
Расска́зчик: Ой-ой-ой, ка́жется, э́то бы́ло сли́шком гру́бо.
Пе́ппа: Прости́, Джордж. Джордж, дава́й лепи́ть снеговика́!
Расска́зчик: Пе́ппа и Джордж ле́пят снеговика́. Снача́ла они́ де́лают ту́ловище.
Пе́ппа: Джордж, э́то его́ ту́ловище.
Расска́зчик: Тепе́рь они́ де́лают го́лову.
Пе́ппа: Ему́ нужны́ ру́ки, глаза́ и рот.
Расска́зчик: Джордж принёс па́лочки для рук. Пе́ппа принесла́ ка́мушки для глаз и для рта.
Пе́ппа: Вот и лицо́! Снеговику́ ну́жен нос.
Расска́зчик: Пе́ппа принесла́ морко́вку. Э́то бу́дет нос снеговика́. Похо́же, снегови́к дово́лен. Хотя́, ему́, наве́рное, хо́лодно.
Пе́ппа: Снеговику́ нужна́ оде́жда. Он замёрз!
- снежо́к - снежки́: snowball - snowballs
- лепи́ть (imp.) - слепи́ть (perf.): to shape, to sculpture
- ве́село: It's fun
- поросёнок: piglet
- сли́шком: too (for example, "сли́шком мно́го" = too much; "сли́шком ма́ло" = too little)
- гру́бо: (adverb) rudely, roughly
- снегови́к: snowman
- ту́ловище: body (part of a body not including head/arms/legs)
- рука́: arm; hand
- глаз: eye
- рот: mouth
- приноси́ть (imp.) - принести́ (perf.): to bring
- па́лочка: (diminutive for "па́лка") little stick
- ка́мушек: (diminutive for "ка́мень") little stone
- лицо́: face
- нос: nose
- морко́вка: (= морко́вь) carrot
- похо́же: it seems; it looks like
- дово́лен: (short adjective, masculine) glad, pleased
- хотя́: although, though
- оде́жда: clothes
- замерза́ть (imp.) - замёрзнуть (perf.): to freeze
Расска́зчик: Джордж принёс оде́жду, что́бы согре́ть снеговика́. Тепе́рь у снеговика́ есть ша́пка, и шарф, и ва́режки.
Пе́ппа: Ма́ма, па́па, посмотри́те!
Расска́зчик: Ма́ма Сви́нка то́же наде́ла ша́пку, шарф и ва́режки.
Ма́ма Сви́нка: Э́то са́мый лу́чший снегови́к в ми́ре.
Па́па Свин: Бррр.
Расска́зчик: Ка́жется, па́па совсе́м замёрз. Он не наде́л ни ша́пку, ни шарф, ни ва́режки.
Па́па Свин: Апчхи!
Пе́ппа: Папа́, почему́ же ты без ша́пки, ша́рфа и ва́режек?
Па́па Свин: Я не смог их найти́. Они́ куда́-то пропа́ли.
Ма́ма Сви́нка: Ка́жется, я зна́ю, где па́пина ша́пка, шарф и ва́режки.
Расска́зчик: Па́пины ша́пка, шарф и ва́режки на снеговике́!
Па́па Свин: О!
- греть (imp.) - согре́ть (perf.): to warm (up); to heat
- смотре́ть (imp.) - посмотре́ть (perf.): to look, to watch
- (са́мый) лу́чший: the best
- мир: world
- ни..., ни...: neither ... nor
- находи́ть (imp.) - найти́ (perf.): to find
- пропада́ть (imp.) - пропа́сть (perf.): to vanish, to disappear
- па́пин: (adjective, masculine) Dad's; father's (па́пина (fem.), па́пино (neuter), па́пины (plural))
Contact us Site map Terms of use Privacy policy Shop - Russian school Copyright © www.russianforfree.com All rights reserved. |