Music to learn Russian
Lyrics in Russian + English translation

Song: Есть то́лько миг/There is just a moment| Singers: Oleg Anofriev

Learning Russian songs by heart is a great way to improve your language skills. Watch the song, read the translation and pay close attention to the highlighted words. The song "There is just a moment" was composed for the movie "The Land of Sannikov" (1973). This song is one of the most famous and important Russian songs of all time.


Russian music videos

Russian lyrics and English translation

Есть только миг
There is just a moment

При́зрачно всё в э́том ми́ре бушу́ющем,
Есть то́лько миг, за него́ и держи́сь.
Есть то́лько миг ме́жду про́шлым и бу́дущим,
И́менно он называ́ется жизнь.

It's all illusory in this storming world,
There is just a moment, so hold on to it.
There is just a moment between the past and the future,
It is precisely what is called life.

Ве́чный поко́й се́рдце вряд ли обра́дует,
Ве́чный поко́й - для седы́х пирами́д,
А для звезды́, что сорва́лась и па́дает,
Есть то́лько миг - ослепи́тельный миг.

Eternal rest would hardly make one's heart glad.
Eternal rest is for grey pyramids,
And for a star that broke off and is falling,
There is just a moment - a dazzling moment.

Пусть э́тот мир вдаль лети́т сквозь столе́тия,
Но не всегда́ по доро́ге мне с ним.
Чем дорожу́, чем риску́ю на све́те я?
Ми́гом одни́м, то́лько ми́гом одни́м.

Let this world fly far (into the distance) through the centuries,
But I don't always go in the same direction with it.
What do I value, what do I risk in the world?
It's one moment, just one moment.

Сча́стье дано́ повстреча́ть иль беду́ ещё,
Есть то́лько миг, за него́ и держи́сь.
Есть то́лько миг ме́жду про́шлым и бу́дущим,
И́менно он называ́ется жизнь.

Whether it's destined to meet happiness or misfortune as well,
There is just a moment, so hold on to it.
There is just a moment between the past and the future,
It is precisely what is called life.

VocabularyWords and grammar


  • при́зрачно: (adverb) ghostly, phantasmal; illusory
  • бушу́ющий: raging, storming
  • миг: moment (= момент); instant
  • держа́ться: hold on to (something)
  • (держа́ться + за + accusative): держи́тесь за по́ручень = hold the handrail (it is a reflexive verb and cannot take a direct object). Есть то́лько миг, за него́ и держи́сь = There is just a moment, so hold on to it ("и" here is used for an emphasis)
  • про́шлое: (noun neuter) the past
  • бу́дущее: (noun neuter) the future
  • и́менно: (adverb) just, exactly, precisely
  • "И́менно" is used to indicate/emphasize something, quite often it is similar to the English construction "it is.. that (who)". И́менно э́тот день я запо́мнил на всю жизнь = It was (exactly) this day that I remembered for the whole life
  • называ́ться – назва́ться: to be called (usually about things)
  • ве́чный: eternal, everlasting
  • поко́й: rest, peace
  • вряд ли: (particle) it is doubtful; hardly, scarcely; unlikely
  • ра́довать – обра́довать: to make glad/happy; gladden
  • седо́й: grey (about hair); grey-haired
  • срыва́ться – сорва́ться: to break off; to break loose; to fall off/from something
  • па́дать – упа́сть: to fall
  • ослепи́тельный: dazzling/blinding
  • пусть: let
  • вдаль: far (into the distance); long way off. Смотре́ть вдаль = to look into the distance.
  • Куда? Вдаль. Где? Вдали́/вдалеке́. Compare: Вдали́ (= вдалеке́) мо́жно уви́деть го́ры = You can see mountains in the distance.
  • сквозь: through
  • столе́тие: century (= век)
  • доро́га: road
  • По доро́ге = in the same direction, on the way, on the same way. Мне (dative) по доро́ге с ва́ми = I am going/I go in the same direction with you. Я купи́л хлеб по доро́ге = I bought some bread on my way
  • дорожи́ть (+ instrumental): to value
  • Дорожи́ть ми́гом = to value a moment
  • рискова́ть (+ instrumental): to risk; to take risks
  • свет: 1. light 2. world (= мир)
  • сча́стье: happiness
  • дано́: to be given
  • Дано́ = short participle, it comes from the perfective verb: дать (to give). Не дано́ = not given/not destined (in some contexts)
  • повстреча́ть: (perfective verb) to meet accidentally/come across/run into
  • Compare: встреча́ть – встре́тить (to meet)
  • беда́: misfortune; grief; tragedy

QuizTest


1. В оди́н ___ он поменя́л реше́ние.

раз
миг
мину́ту

2. Я ___ дру́жбой с тобо́й.

дорожу́
ра́дуюсь
держу́сь

3. В метро́ ___ за по́ручни. Ина́че вы мо́жете упа́сть.

держи́
держи́тесь
держи́те

4. Мне ну́жен ___ кра́сный шарф. То́лько э́тот цвет подхо́дит к моему́ пальто́.

и́менно
то́чно
то́чный

5. Ма́льчик стоя́л на берегу́ мо́ря и смотре́л ___ .

вдалеке́
вдаль
вдали́


Go to the next Russian song
Go to the list of Russian songs